Office
Européen de Communication
Nous proposons des prestations en matière de traduction et interprétariat pour toutes les combinaisons linguistiques.
En Savoir plus...
Des solutions sur mesure, des équipes partout en France et en Europe
Des prestations de qualité par des professionnels confirmés
Des devis rapides pour vos traductions ou vos réunions multilingues
Nous proposons des prestations en matière de traduction et interprétariat pour toutes les combinaisons linguistiques.
En Savoir plus...
Interprètes diplômés
Des Interprètes de Conférence diplômés et expérimentés pour vos congrès, conventions, négociations commerciales, conférences de presse, etc.
Traducteurs confirmés
Des traducteurs de langue maternelle qui allient les compétences techniques nécessaires à un parfait bilinguisme.
Réactivité
Des devis rapides et des délais toujours respectés.
OEC a été choisi par ITS (Intelligent Transport Systems) pour son congrès européen du 6 au 10 juin 2011. Parmi les sujets abordés : l’interopérabilité des systèmes, l’information multimodale en temps réel, le fret urbain…
L’Institut des Hautes Etudes pour la Science et la Technologie (IHEST) a fait appel à OEC en août 2011 pour sa conférence internationale de 5 jours sur l’illettrisme scientifique.
UITPOEC a assuré l'interprétation en 4 langues du congrès mondial "Bus" pour l'Union Internationale des Transports Publics en juin 2010.
Conférence internationale sur l'arctiqueOEC a travaillé lors de la conférence internationale sur l'arctique, organisée par le Centre Jacques Cartier en novembre 2010, en présence de l'Ambassadeur canadien et de Michel Rocard.
BiotechOEC a traduit pour LyonBiotech plus de 200 pages de fiches techniques de projets de recherche en biotechnologie dans le cadre des financements de l’Agence nationale de recherche.
Assises Internationales du romanPour la quatrième année consécutive, nous avons été sollicités pour l'interprétation (20 interprètes en 8 langues) à l'occasion des Assises Internationales du Roman, organisées par la Villa Gillet à Lyon du 24 au 30 mai 2010.
CodatuPour Codatu et l'Agence française du développement, OEC a traduit en anglais l'ouvrage de 100 pages : « Guide de bonnes pratiques en matière de financement des transports urbains ».